Les trucs pour lesquels Mil et sa copine se sont disputés

Jeu 16 juin 2005

[via LugRadio/Forums (thx Marlight!)]
Mil Millington et sa copine Margret (d'origine Allemande) adorent se disputer. C'est bien simple, ils ne font que ça. Ils ont même élevé cette activité au rang d'art. Ils ne sont *jamais* d'accord. A tel point que Mil a établi une liste impressionnante de sujets de discorde, dont voici quelques extraits (trad directe, ne perdons pas de temps) :

  • Comment on doit couper un kiwi (dans le sens de la longueur ou de la largeur),

  • Le prénom du fils aîné (Jonathan), (et une fois ce prénom trouvé...),

  • Comment prononcer ce prénom,

  • Elle veut peindre le salon en jaune. Les mots me manquent,

  • "J'arrive de suite". Ben voyons.

  • Je reviens du travail un vendredi soir, et, exténué, alors que j'ouvre la porte d'entrée, le cadet, Peter, m'entend arriver et fait passer sa tête hors du salon.
    'Salut, Papa - Tu m'as manqué,' crie-t-il. Du salon s'élève la voix de Margret qui lui fait 'Non, il ne t'a pas manqué, Peter.'
    Bon, vous serez tous témoins au tribunal, pas vrai ?

Et ainsi de suite sur des kilomètres. La liste ayant pris des proportions gargantuesques, ils en ont édité un livre, apparemment traduit dans quelques langues (pas la nôtre, apparemment), et je peux te dire que c'est à pleurer de rire, parfois.
Les nouveaux trucs pour lesquels lui et sa copine se sont disputés sont désormais disponibles via une mailing-list, à laquelle je m'inscris de ce pas.

Apparemment, ils s'aiment énormément. En fait, moi aussi je serai ravi de pouvoir m'engueuler avec la femme que j'aime, à longueur de temps, sur tous les sujets et tous les modes, même comme eux, me disputer pour savoir qui a commencé une dispute.
Et l'accent Germanique ne me dérange pas du tout.

ich haße den Frühling[1]

[Mise à jour - 2005-06-17@20:33] : C'est magique ! Apparemment, Mil sera présent au LRL et il participera au Paintball. (c'est même un voisin de Matt). LugRadio... on est tous une bande de copains.

--
Note :
[1] - Traduction via Google Translate, donc certainement erronée.