GNOMum en latinum
[via Thomas Thurman]
Il est question de démarrer la traduction de GNOME en latin. Euh, oui, ça paraît bizarre, ça, c'est un peu abrupt, comme information. Mais même si le latin est une langue "morte" (aux dernières nouvelles, d'irréductibles latinistes se terrent dans un pays entouré de camps romains), l'idée peut paraître intéressante... Après tout, GNOME est disponible en Esperanto, par exemple. Et ça peut devenir marrant, ne serait-ce que pour trouver un équivalent utilisable pour les termes techniques qui sont apparus entre... 300 après Jésus-Christ et maintenant.
Un autre truc malin, c'est que comme le latin est une langue sans nation (y'a bien le Vatican, un pays, soit... mais peut-on le considérer comme une nation ?), il y a de fortes chances pour qu'on trouve des locuteurs un peu partout dans le monde. Et donc de multiplier les efforts pour aboutir à un GNOME latinifié.
En tous cas, une page de wiki a été créée, et permettra aux contributeurs de sortir du premier millénaire pour découvrir les joies du troisième.
15 Oct. 2008 - 20:56, par DJ
et franchement c'est très dur, car déjà a la base c'est pas un langage écrit (bon ok pour le latin, ça c'est un avantage)
Je pense qu'on pourrait inventer des nouveaux mots, mais faudrait fournir un dico avec :s ou alors on explique la fonction par des mots qui existent et là ça prend c'est trop grand comme menu
Mais bon pourquoi pas, si ça amuse des gens et leurs permet de faire de la pub pour les logiciels libres (a quand les cours de latin sur gnome ? )
16 Oct. 2008 - 01:19, par Midori
16 Oct. 2008 - 21:26, par giz404